この曲がタンポポのiPodに入っていなかったことに気が付きました。
さっそく入れることにしました。
オルゴールとピアノバージョンの2つを録音して、お部屋に流しますね。
〝しるし〟
最初からこうなることが決まっていたみたいに
違うテンポで刻む鼓動を互いが聞いている…♪
この最初の歌詞がすごく好き。
桜井さんは「愛し合っている二人、別れた二人のどちらにも取れるストーリを歌詞にした」
と話しています。だからなのかなぁ…私も、聴くときの気分で悲しくなったり、嬉しくなったり…
不思議な歌詞、そして心に響くメロディです。
何をして過ごしていたって思い出して苦しくなるんだ♪
そう、こういう気持ちって、恋愛していても、失恋しているときにもあるよね。
心の声は誰が聞くこともない それもいい その方がいい♪
そう、私もそう思う。人に話して楽になることってあるけど、
話さないことのほうが尊いっていうか、その想いがどんどん深まって、
自分の一部になっていく…。
共に生きられない日が来たって どうせ愛してしまうと思うんだ♪
そう、それは、恋人だけじゃなくって、家族だったり、子どもだったりする。
ダーリン ダーリン♪
(Darling)は最愛の人を指す言葉。
そう呼べる人が出来るのかなぁ私…へへへ。
Postscript…This song was a theme song of 14-year-old mother.
The person with the interest look at YouTube of this one.
http://www.youtube.com/playlist?list=PLE0D5525DA30157E2
By natacha suju.Her mother country is Colombia.
Are the subtitles Spanish?
It is a good feeling just to look from 52:30 of the last inning.
The outline from here. Japanese.
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
最近英語勉強してるんだ、私。postscript(追伸)を英語で書いてみました~。
この歌が「14歳の母」のテーマ曲になっていたことについてです。
ドラマの映像とあらすじのURLにリンクしています。
あ、そうそう、タンポポ、英語をお話になるお客様がいらしたときは、
私が担当しています♪ 今日の日記、舞でした。